La Diplomatura en Traducción Inversa Escrita y Oral (al inglés) tiene por objeto satisfacer la necesidad y la demanda de ampliación de la formación profesional de traductores, intérpretes y profesores en el uso escrito y oral del inglés como segunda lengua.
- Traductores técnicos y literarios de inglés (nivel terciario o universitario);
- Traductores públicos de inglés;
- Intérpretes de conferencias;
- Profesores de inglés;
- Estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación.
Módulos:
- Aspectos teóricos y práctica de la Traducción Inversa escrita
- Aspectos teóricos y práctica de la Traducción Inversa oral
Requisitos:
Contar con título de grado, de acuerdo con lo especificado en “Destinatarios”. Coloquio de admisión.
Requisitos para la inscripción:
Deberán aportar la siguiente documentación, en formato digital, al momento de la preinscripción:
- Título secundario debidamente legalizado (anverso y reverso del certificado analítico)
- Foto 4x4
- DNI (anverso y reverso)
- Abonar aranceles correspondientes
Responsables:
Prof. Norma Andrada
Dra. Paula Ortiz
Docentes:
Norma Andrada - Traductora Pública de inglés graduada en la Universidad del Salvador. Docente titular de Método de la Interpretación, Interpretación Consecutiva y Simultánea en las cátedras de la Escuela de Lenguas Modernas, Universidad del Salvador. Docente en la Especialización en Interpretación Pericial de la Escuela de Lenguas Modernas, Universidad del Salvador.
Agustina Savini - Licenciada en Interpretación de Conferencias en Inglés, graduada de la Universidad del Salvador. Docente de Método de Interpretación y Gramática Inglesa I y Coordina la actividad de la Escuela de Lenguas Modernas en la Sede Pilar. Miembro del Departamento de Investigación y Pedagogía de Cambridge University Press.
Florencia de Galvagni - Profesora de inglés e intérprete de conferencias. Maestra de Inglés de la Pontificia Universidad Católica de Argentina. Certificado de Interpretación de Conferencias en 2004 del CCIT - Centro de Formación de Traductores e Intérpretes de Postgrado.
Constanza Pérez León Barreto - Traductora Pública de Inglés y Licenciada en Intérpretación de Conferencias en inglés por la Universidad del Salvador
Al finalizar del Módulo 1:
- Evaluación escrita de un texto de 400 palabras del español al inglés.
Al finalizar del Módulo 2:
- Evaluación de traducción oral de un texto de 400 palabras del español al inglés.
Duración en meses reales de dictado: 8 meses
Modalidad: a distancia
Fecha: Abril a noviembre
Horarios: a confirmar (turno vespertino)
IMPORTANTE:
- El inicio de la diplomatura queda condicionado al número de inscriptos.
- Por tratarse de una titulación a término, el cursado de la totalidad de los módulos y la aprobación de las evaluaciones correspondientes deberán completarse dentro del año en que se curse la diplomatura.
- Campus virtual USAL.