La Diplomatura en Técnicas de la Interpretación en Inglés tiene por objeto satisfacer la necesidad y la demanda de ampliar la formación profesional de traductores y profesores en Lengua Inglesa fuera del AMBA, en regiones del país donde no existe la posibilidad de formación a nivel terciario o universitario en este campo.
● Profesores de inglés graduados en universidades o institutos de formación docente nacionales o privados.
● Traductores públicos de inglés.
● Traductores científico-literarios de inglés.,
Módulos:
-
Aspectos teóricos de la Interpretación y técnica y práctica de la Interpretación Consecutiva.
-
Técnica y práctica de la Interpretación Simultánea.
Requisitos:
Contar con título de grado, de acuerdo con lo especificado en “Destinatarios”. Coloquio de admisión.
Requisitos para la inscripción:
Deberán aportar la siguiente documentación, en formato digital, al momento de la preinscripción:
- Título secundario debidamente legalizado (anverso y reverso del certificado analítico)
- Foto 4x4
- DNI (anverso y reverso)
- Abonar aranceles correspondientes
Responsables:
Prof. Norma Andrada
Dra. Paula Ortiz
Docentes:
Norma Andrada - Traductora Pública de inglés graduada en la Universidad del Salvador. Docente titular de Método de la Interpretación, Interpretación Consecutiva y Simultánea en las cátedras de la Escuela de Lenguas Modernas, Universidad del Salvador. Docente en la Especialización en Interpretación Pericial de la Escuela de Lenguas Modernas, Universidad del Salvador.
Marina Pou - Traductora Pública graduada en la Universidad Católica Argentina. Intérprete de Conferencias graduada en la Universidad del Salvador. Docente de Interpretación Consecutiva I en las cátedras de Interpretación Consecutiva y Simultánea de la Escuela de Lenguas Modernas, Universidad del Salvador.
Florencia de Galvagni - Profesora de inglés e intérprete de conferencias. Maestra de Inglés de la Pontificia Universidad Católica de Argentina. Certificado de Interpretación de Conferencias en 2004 del CCIT - Centro de Formación de Traductores e Intérpretes de Postgrado.
Al finalizar el Módulo 1:
● Trabajo práctico escrito sobre Aspectos Teóricos de la Interpretación (en inglés).
● Examen de técnica de Interpretación Consecutiva con y sin Toma de Notas (al inglés y al español).
Al finalizar el Módulo 2:
● Examen de Interpretación Simultánea – Temas generales (al inglés y al español).
● Examen de Interpretación Simultánea – Temas técnicos (al inglés y al español).
Duración en meses reales de dictado: 8 meses
Modalidad: a distancia
Fecha: Abril a noviembre
Horarios: a confirmar
IMPORTANTE:
- El inicio de la diplomatura queda condicionado al número de inscriptos.
- Por tratarse de una titulación a término, el cursado de la totalidad de los módulos y la aprobación de las evaluaciones correspondientes deberán completarse dentro del año en que se curse la diplomatura.
- Campus virtual USAL.